top of page
Writer's pictureQikREAD

The Great Influenza - Part 6

Author: John M. Barry


The 1918 flu was quick, grisly, and more likely to come for the young and healthy


The influenza pandemic of 1918 unleashed a strain that was notably virulent, yet, fundamentally, it was still a variant of the flu. Globally, it afflicted hundreds of millions, but the resilience of the human body meant that the majority eventually recovered. However, for a less fortunate subset of the population, this strain was unprecedented in its ferocity – eclipsing any flu known before or after in terms of pain, suffering, and mortality rates.


This strain deviated from the norm in a peculiar and terrifying manner. Typically, the flu preys on the most vulnerable: infants and the elderly, as well as those with compromised immune systems. In a stark departure, the 1918 flu exhibited a peculiar predilection for young adults, particularly those in their 20s and 30s, in the zenith of their lives. Pregnant women found themselves at an alarmingly high risk.


In these demographics, the fatal blow wasn't dealt directly by the virus itself. Instead, it was the body's own defense mechanisms that proved lethal. Robust immune responses led to the lungs being flooded with fluid and cellular debris, aiming to halt the viral invasion but ironically culminating in the individual's demise. The onslaught was swift and brutal, with death sometimes claiming its victims merely 12 hours after the onset of initial symptoms.


Harvey Cushing, a surgeon and himself a future casualty of the flu, poignantly described the tragedy of these young victims, labeling them as “doubly dead” due to the cruel brevity of their lives.


The affliction was merciless. Those ensnared by the most severe manifestations of the virus suffered excruciating pain and high fevers that twisted the mind with delusions. A disturbing symptom, subcutaneous emphysema, manifested as air bubbles under the skin, signaling the grim approach of death as patients' skin ominously turned blue.


The 1918 influenza claimed more lives among American military personnel than the entirety of the Vietnam War. However, in a global context, America's encounter with the pandemic was relatively mild. A significant portion of the American population had previously encountered strains of the flu, affording them a degree of immunity. In the United States, flu cases progressed to pneumonia in approximately 10 to 20 percent of instances.


The virus was particularly ruthless in more isolated regions, where exposure to previous flu strains was less common. Remote communities, such as jungle settlements in inland Gambia or previously unexposed Pacific islands, saw pneumonia rates soar above 20 percent in flu cases. The impact was catastrophic in places like Western Samoa, where an astonishing 22 percent of the entire population perished as a consequence of the flu.


 

Cúm năm 1918 diễn ra nhanh chóng, đáng sợ và có khả năng tấn công nhiều hơn đối với những người trẻ tuổi và khỏe mạnh


Đại dịch cúm năm 1918 đã giới thiệu một chủng virus đặc biệt hung hãn, nhưng xét cho cùng, nó vẫn chỉ là một biến thể của cúm. Toàn cầu, nó đã tấn công hàng trăm triệu người, nhưng khả năng phục hồi của cơ thể con người có nghĩa là đa số cuối cùng cũng đã hồi phục. Tuy nhiên, đối với một bộ phận ít may mắn của dân số, chủng virus này là chưa từng có về sự dữ dội - vượt xa bất kỳ cúm nào được biết đến trước đó hoặc sau đó về mức độ đau đớn, khổ sở và tỷ lệ tử vong.


Chủng virus này đã lệch khỏi mô hình thông thường theo một cách kỳ lạ và đáng sợ. Thông thường, cúm tấn công những người dễ bị tổn thương nhất: trẻ em và người già, cũng như những người có hệ thống miễn dịch yếu kém. Trong một sự khác biệt rõ ràng, cúm năm 1918 lại có xu hướng đặc biệt nguy hiểm đối với người trẻ tuổi, đặc biệt là những người trong độ tuổi 20 và 30, ở đỉnh cao của cuộc đời. Phụ nữ mang thai thấy mình ở mức nguy cơ cao đáng báo động.


Trong những nhóm dân số này, đòn chết người không phải do chính virus gây ra. Thay vào đó, chính cơ chế phòng vệ của cơ thể đã chứng minh là chết người. Những phản ứng miễn dịch mạnh mẽ dẫn đến việc phổi bị tràn đầy chất lỏng và mảnh vụn tế bào, nhằm ngăn chặn sự xâm lược của virus nhưng một cách trớ trêu lại kết thúc bằng cái chết của người đó. Sự tấn công diễn ra nhanh chóng và tàn bạo, với cái chết đôi khi tuyên bố nạn nhân của mình chỉ sau 12 giờ kể từ khi các triệu chứng ban đầu xuất hiện.


Harvey Cushing, một bác sĩ phẫu thuật và sau này cũng trở thành nạn nhân của cúm, đã bi thảm mô tả thảm kịch của những nạn nhân trẻ tuổi này, gọi họ là “chết hai lần” do sự ngắn ngủi tàn nhẫn của cuộc đời họ.


Những nạn nhân của các trường hợp đặc biệt nguy hiểm bị giày vò bởi đau đớn dữ dội và sốt cao gây ra ảo giác. Nhiều người phát triển chứng phù khí dưới da, hoặc bọt khí dưới da. Người chăm sóc biết rằng cái chết đang đến gần khi da của bệnh nhân bắt đầu chuyển sang màu xanh.


Cúm năm 1918 đã giết chết nhiều quân nhân Mỹ hơn cả cuộc Chiến tranh Việt Nam. Nhưng so với hầu hết các phần khác trên thế giới, người Mỹ đã thoát khỏi một cách dễ dàng. Năm 1918, hầu hết người Mỹ đã từng tiếp xúc với một số loại cúm, do đó đã phát triển miễn dịch. Ở Mỹ, trường hợp cúm dẫn đến viêm phổi từ 10 đến 20 phần trăm.


Ở các khu vực biệt lập hơn, như các làng rừng ở vùng sâu vùng xa của Gambia hoặc các đảo Thái Bình Dương chưa từng tiếp xúc với cúm trước đây, virus dẫn đến viêm phổi ở hơn 20 phần trăm trường hợp. Ở Samoa phía Tây, 22 phần trăm dân số đã chết do cúm.


(Bản dịch Tiếng Việt thực hiện một phần bởi Trí tuệ nhân tạo. Xin lỗi nếu bản dịch có khiếm khuyết về ngôn từ và ngữ pháp)



5 views0 comments

Related Posts

See All

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page